英诗教学论文范文
摘 要:对于以英美文学为主攻方向的研究生,开展英诗的教学和研究是否很有必要,学界同仁的
看法颇不一致。作者根据多年培养英美文学研究生和本科生的经验,认为很有必要,并就如何开展
英诗教学以及如何帮助学生提高英诗的研究能力等问题提出若干看法。
关键词:英诗;教学;研究
Abstract :On the necessity of teaching and research of English poetry , scholars of foreign language educational
circle hold quite different views. Drawing upon his many years’experience in teaching English literature to
graduate and undergraduate students , the author contends that teaching and research of English poetry are
quite essential and should be made a constituent part of the English program of study , and viewing in this
light , puts forth s ome ideas on how to conduct teaching of English poetry and how to help students develop
their research competence.
K ey words :English poetry ;teaching ;research
一、问题的提出:
关于英诗教学的必要性以英美文学为主攻方向的研究生,除了学习语言(包括语言理论)与文化之外,应学的英美文学该占多大的比重,而英诗又该占应学的英美文学多大的分量,导师们的看法仍然很不一致,不同院校也各有自己的一套见解和做法。综观我能见到的研究生教学大纲,的确是异彩纷呈,各展风骚,很能体现本专业的特色,不禁令我眼界大开。英美文学的研究生教育确是名副其实的与时俱进,颇有创新精神,一些前所未闻的全新课程已是堂而皇之进入了教学大纲,大令一些传统课程的名称黯然失色。
作为一个见识不广的英美文学教师,我是举手赞成这些新事物的。说实话,我们改革开放已经20几年,英美文学若不搞点创新,还是因循守旧,那就难免要落后于时代了。但是,有一点我认为是必须引起我们注意的,那就是过分强调弃 “旧” 求新之论,认为我们当今的时代是信息的时代,网络为我们的文学教学和研究提供了取之不尽、 用之不竭的源泉,我们完全没有必要按部就班去学习那些传统的东西如莎剧、 英诗之类。这些高见显然忽视了一个问题:我们攻读英美文学的研究生从总体而言,其起点并不像我们所估计的那么高,其基础也没有如我们所预料的那么扎实(当然,一些名校的研究生可能是出类拔萃的,纯属例外) 。
因此,我们若不是扎实地去打好他们的文学基础,反而超越他们的基础去追新求异,培养出来的研究生起码是 “先天不足” ,尽管他们对一些新的东西,比如对一个现当代的英美作家及其作品或对某一文论颇有了解。我们不能忘记:我们的学生与英语国家的同类学生还是有着根本的不同,他们是在他们特有的文化环境中熏陶长大的,他们的文学悟性和底子肯定要比我们那些从未去过英语国家的学生好一些。他们本科所学的东西不一定比我们的研究生所学的少。以英诗来说,他们所开设的Major British Writers 这门课程,英诗和诗剧的欣赏就占了教学内容的绝对优势。如果我们文学课程的设置一味求新,把学习和研究的内容局限于少数现当代的作家,那么原来入学时文学功底相当薄弱的学生,读了几年研究生,对英美文学的源流必是依然一无所知或是知之甚少。我们不反对外语教学面向商品社会的需求,不否定教学应当结合实际,但是作为英美文学的研究生,系统学习英诗的基本知识还是很有必要的。去过英语国家攻读英美文学的学人都知道,学习英美文学,特别是学习传统英国文学,自然以学习诗歌和诗剧为主,小说和文论往往放在相对次要的地位。当然,我们不能照搬照抄,但这足以说明一个问题:学英美文学不学诗歌简直是不可思议的。如果一味强调我们的国情,强调英语非我们的母语,不必去学这些非实用、 非市场经济急需的东西,那就意味着没必要培养英美文学的研究生;即使培养了,也不可能培养出高素质的文学专才(参见方汉泉,2001 :295 - 296) 。我的看法是:以英美文学为研究方向的研究生课程,既要大胆改革创新,体现中国研究生教育的特色,又要保持传统的教学内容。除了开设英美小说、 戏剧研究以及西方文论等课程之外,应当对英诗的教学和研究予以足够的重视,让其在教学大纲中占据一定的地位。这是培养名副其实的英美文学研究生的根本保证之一。对本科高年级的学生,适当学点英诗也有必要,这一点大家已有共识,不必赘述。
二、 如何开展英诗的教学
关于如何开展英诗的教学,这已经不是一个新问题了。国内外语界从事英语文学教学的学者经过长期教学和研究的实践,已经为我们提供了宝贵的经验。我们随手可得的就有多种英美文学选读或英美诗歌注释的读本,还有多种诗歌赏析的参考书或辞书。这些文本对我们英诗教学的确很有参考价值。但总体看来,我们的英诗教学普遍采用的还是比较传统的模式,甚至在很大程度上囿于权威读本的诠释和评述。应当肯定的是,传统的教学模式并非不可取,实践已经证明它具有独特的优长,我们当然不能摒弃。但是面对国外英诗教学的不断革新,我们同样不能故步自封,而是应当结合实际做些必要的改革。对于如何改革,我有两点较深的体会:
(一)结合专题开展英诗教学。
我们传统的英诗教学,一般都是按照年代的顺序,从中古英语诗歌一直讲到 20 世纪的诗人和诗作;国内外出版的诗史和注释读本也基本沿用这一模式,只有在一些较为大型的文学入门书中可以见到一些由不同时期诗作组成的专题。每个专题虽然只有简要的说明,但这给了我们很大的启发:英诗的教学采用专题的形式可以一试。于是,我们就以英诗的几大主题,如爱情、 自然、 死亡、 哲理、讽刺、 宗教等专题展开了教学。在这个过程中,学生并不是被动的,而是发挥了积极的作用,他们按照导师的指示,有责任对每一个专题的学习做些细致的工作:比如收集某一专题不同时期的有代表性的诗作,并在充分准备的基础上进行评述,与同学们共享自己的心得体会,形成了互相学习、 共同探讨的良好学风。结合专题开展英诗教学,只是一种尝试,说不上很成功,但效果却是明显的。这种做法可以提高他们英诗的鉴赏能力,又能开启他们的研究思路,这是教学结合研究的一个有效的方法。
(二)把应用语言学引入英诗教学。
文学与语言的互动教学,国外语言学家已有大量的实践而且做了相当深入的研究。国内外语界的学人对这个问题也早已引起重视,并在教学中做了不少有益的试验。学习别人的长处,吸取国外一些新的教学理念和模式的合理成分为我们所用,可以为我们的文学教学增添新的活力,这是大家的共识。西方语言学家根据自己的教学实践和研究,大力主张在文学(包括诗歌)教学中引入语言学— 文体学(linguistic - stylistic)的分析方法。而且强调,在运用这些语言学分析方法之前学生要学会语言分析的基本方法,如各种提问的策略、 小组和配对活动、 释义(或意译) 、 完形填空等等。
掌握这些最基础的语言分析方法对中国高年级的学生,特别是研究生来说当然是不成问题的。最根本的问题是:无论是学生还是教师,一定要 掌握语言学的基本知识,否则运用语言学去分析文学就会束手无策。著名语言学家、 布拉格学派的代表人物 Roman Jakobs on (1960)认为,从事文学教学与研究的人都应当懂得语言学,指出 “如若一位语言学家对语言的诗学功能不闻不问,一位文学研究者对语言学问题漠不关心,对语言学方法一无所知,他们显然就过时落伍了” 。Jakob2s on此说尽管有些过分,但也有其合理的成分,即强调在文学教学和研究中不能无视语言学的作用;文学和语言学虽是两个不同的学科,但彼此不能截然分家,他的话显然是针对那些把文学批评与语言学研究对立起来的批评家和语言学家的。至于语言学分析在文学教学与研究中的作用,学者也有诸多见解。Pearce (1977)强调: “语言学分析成了理解文学过程的不可或缺的一个方面,成了形成直觉感知的一种手段,是使之客观化并使之便于调查研究的一种手段,因而是摸清并修正最初解释的一种手段。 ” Leech (1969)更明确地指出: “很明显,语言是文学作品的表现手段,对语言没有透彻的了解,就无法正确理解文学作品。 ”
关于文体学分析,Brumfit 和 Carter(1986 :47)综合了文体学家关于文体学分析的观点,认为: “对一个文本作敏锐的文体学分析能够揭示可能被我们忽视的该文本语言学结构的细节。更重要的是给予学生一个语言分析的扎实基础,使他(她)一开始就能准确地说出该文本是什么意思,为什么是这个意思,而且还能说出喜欢还是不喜欢这个文本的理由。 ” 由此可见,把文体学应用于文学分析,普遍受到语言学家的认可和推介。我们的教学实践也证明其可取性和有效性。文体学是个庞大的语言学学科,具有相当长的历史,分支越来越多,涉及的著名语言学家为数颇多,即使专文也难以穷述。可以这么说,文体学应用于文学(尤其是诗歌)的研究不一定都是以教学为主要目的,所以我们将在第三部分(关于英诗的研究)再加以阐述。然而,话说回来,文体学应用于文学教学的较长历史事实是否定不了的。
如