英语论文栏目提供最新英语论文格式、英语硕士论文范文。详情咨询QQ:1847080343(论文辅导)

《罗马:一个帝国的故事》(节选)英译汉翻译实践报告——历史类文本中隐性信息的翻译

日期:2023年08月04日 编辑:ad201107111759308692 作者:无忧论文网 点击次数:432
论文价格:免费 论文编号:lw202307291456016249 论文字数:65333 所属栏目:英语论文
论文地区:中国 论文语种:English 论文用途:硕士毕业论文 Master Thesis
ractical methods to apply at differentlevels and in different kinds of text.

For implicit information at semantic level,substitution and paraphrase are used totranslate.Substitution is mainly used to deal with the implicit information caused by flexible use of words.Some of the words used in source text contain implicit informationbecause they are not expressing its original meaning and may cause misunderstanding toreaders,especially to readers of a different language.Substituting these words with morefrequently used words can facilitate understanding and realize the explicitation of theirimplicit information.The method of paraphrase is used when some of the words orphrases contain much implicit information that can not be simply expressed by usinglanguage units of the same forms as in source text.Paraphrase is used based on the fullunderstanding and analysis of source text,after which the translator uses more flexibleexpression to realize the explicitation of some information.

reference(omitted)