a combat medic, Juan Restrepo, who was killed in a contact with Taliban insurgents. Restrepo was nominated for an Academy Award for Best Documentary Feature and won the Grand Jury Prize for a domestic documentary at the Sundance Film Festival in 2010.
2.2 War
Junger's visit to the Korengal Valley in eastern Afghanistan with Tim Hetherington also results in his best-selling book War (2010), which can be regarded as the elaborate exposition to the documentary Restrepo. Most of what we learn and hear about the combats in Afghanistan always highlights politics and strategies. Junger stands out from these abstractions by putting his interest in the men who engage in the dirtiest work. Through his narrative gifts and vivid prose, Junger masterfully chronicles the platoon's one-year tour of duty. His meditations on the minds and emotions of the soldiers with whom he has shared hardships, dangers and boredom elevate "War" out of its particular time and place. War is divided into three long parts: "Fear," "Killing" and "Love" respectively and an afterword is attached in the end. In each part, Junger presents us the terror, boredom, misery, comradeship and lunatic excitement that constitute elements of all wars. In his narrative about the 21st-century battle, Junger demonstrates the deeds and misdeeds of his heroes and meanwhile, explains what make them do so. The beauty of this novel consists in Junger’s reflections, drawing upon his wide-ranging research into military history, biology and psychology as well as upon his personal experiences, which may initially make readers bewildered, but will alter and enrich our view of the war far away from us.
3. Definition and Features of MTs ......................................5
3.1 Definition of MTs................................................5
3.2 Language Features of MTs .......................................5
4. Translation Process Analysis ..............................................9
4.1 Preparations......................9
4.2 Principles and Strategies Applied to Translate MTs..............................9
5. Conclusion .............................................17
5.1 Acquisition .........................................17
4. Translation Process Analysis
4.1 Preparations
To better understand the source novel, the translator makes a brief research on the background of this novel, including the author, views towards the novel, the war between the United States and Afghanistan as well as the concerned international context; furthermore, the translator reads some studies on military terms to figure out which principles and strategies shall be observed to deal with such terms; besides, the translator reads some Chinese military books and some translated works, such as the translated version of The Hunt for Red October(《猎杀红色十月号》), to&n