第一章绪论
语言与文化的关系极其密切,要学习和运用一种语言,必须同步学习该语言所负载的文化。对该语言的文化了解得越多,越能提高交际的能力。
自80年代后期开始,汉语教学界已经开始注重对外汉语教学中的文化因素教学,加强了对文化因素的研究,并且肯定了文化教学在汉语教学中的重要性。汉语作为第二语言教学以培养学生的跨文化交际能力为目标,而文化因素的介绍能在跨文化交际中减少信息差,有利于提高学生使用汉语进行交际的能力,是教学中重要的组成部分。因此,文化因素的探讨对汉语作为第二语言教学就有重大的研究意义。
语言教学要与传递文化相结合,教材必须先行。教材是完成教育任务的重要凭借(即基本工具),是编制和完成课程的中心环节,因此,教材可谓是课程最主要的组成部分。①汉语作为第二语言的教材也承担着文化传播和促进文化交流的功能,因此,要重视教材中的文化因素己是目前汉语教学界已达成的共识。目前的难题是“要在教材编写中融入目的语文化因素也许并不难,难的是融入什么样的文化内涵”②,也就是对教材如何能恰到好处地发挥其文化传播的功能提出了新的挑战。有鉴于此,本文拟基于学习者的群体差异,探讨教材的文化因素,也就是尝试从学习者的角度探讨和回答“融入什么文化”的问题。
与此同时,同样是汉语作为外语学习,在马来西亚,汉语作为外语学习的学习者以马来族群为主,而新加坡的汉语学习者则以华裔为主,群体差异的特点相对显著。因此,本文选择马来西亚和新加坡的小学汉语教材为研究样本,基于学习者的群体差异对教材的文化因素进行调查和比较研究。
本文分为5个章节,第一章对本文的研究背景、研究意义和研究现状进行介绍。第二章阐述了有关学习者群体差异的相关理论与概念,以及马来西亚和新加坡小学汉语教材学习群体的比较。第三章以学习群体的文化背景为参照,针对马来西亚和新加坡小学汉语教材的文化因素进行调查。第四章主要从三个方面对上述两套教材的文化因素进行比较研究,即(1)内容选项,(2)内容呈现和讲解,以及(3)分布与编排特点。最后,本文在第五章总结研究所得并提出相关建议。
............................
三、有关马来西亚和新加坡汉................. 23-26
第二章 关于学习者的群体差异.................. 26-33
第一节 相关理论与概念................. 26-27
第二节 马新小学汉语教材学.............................. 27-33
一、关于马新小学汉语教材.................... 27-30
二、《国小华语》的学习群体:..................... 30-31
三、《小学华文》的学习群体............. 31-33
第三章 马新小学汉语教材文化因素调查............... 33-46
第一节 马来西亚《国小华语.................... 33-41
一、知识文化............. 34-35
二、交际文化 ..............35-41
第二节 新加坡《小学华文》....................... 41-46
一、知识文化 ...............41-43
二、交际文化 ................43-46
第四章 马新小学汉语教材文化因................. 46-69
第一节 内容选项比较 .................46-57
一、两套教材共选内容 .....46-49
二、两套教材独选内容 ............49-56
(一) 《国小华语》........... 49-53
1. 中国传统文化.......... 49-51
2. 马来西亚华人历史........... 51-52
3. 马来西亚其他族群的.... 52-53
(二) 《小学华文》独选内容................. 53-56
1. 中国传统文化 .................53-54
....................................
二、对华裔族群汉语教材文化因素的建议
我们认为,为华裔学生编写的教材也不能忽略文化因素的编写。根据现有的研究成果指出,不少新加坡华人学生学习华语并非出于个人兴趣,而是因父母要求而勉强学习。实际上,传承民族文化等理由在学生看来是个过大的使命,再加上畏难情绪等,往往导致学生视华文学习为负担,产生逆反和消极心理。与此同时,有的学者也认为新加坡的华语教材选文力求与中华文化价值观相配合而忽略了第二语言初学者的基本需要。教材内容与现实生活脱节,常因实用性不足或远离学生的生活经验,而被视为说教八股,不易引起学生的学习兴趣。在这种情况之下,教材如何融入文化因素实为一大挑战。
我们认为,适量增加当代文化的篇幅(例如介绍嫦娥奔月的故事之后,可以再加入当代中国航空的发展、“嫦娥一号”的升空等当代文化),借助新兴科技,扩展教材载体,利用现代化的录像进行文化因素的教学等做法,都是为教材注入文化因素的策略。从心理的角度来说,这样可以消除年轻的华裔后代对中华文化的排斥(因为他们常常觉得民族传统是过于古老的东西)。如果增加当代文化内容,并以现代化的载体形式出现,他们会更容易接受。
此外,我们也同时发现,华裔家庭的使用语言也在出现变化的趋势。就语言在社会使用的程度而言,和华语相比,英语在新加坡的使用层面更为广泛。无论是在工作场合或行政机构等正式情景,英语都被普遍作为主导语言。据1990年的人口普查统计,在家里使用英语交谈的华人家庭,也由1980年的10}a增加到1990年的219'0;而小学一年级华裔学生最常用语调查也显示了这种趋势:以英语为主要家庭用语的人数由1980年的9. 390上升至2004年的47. 3%0因此,有学者认为:“新加坡社会语言正面临着“脱华入英”的趋势,近年来华语在华裔社群处于主导地位的优势也开始面临英语的挑战。”
在这种情况下,中华文化因素的传递和传承更需要透过华语课堂来实践,这也对教材文化因素的编写提出了新的要求。换言之,为华裔编写的教材需要关注家庭用语的改变,而这种改变是否会导致学生文化背景发生变化,如果会产生变化,那具体体现在哪些层面,则是值得后研究关注的课题。
综上所述,从小对汉字、民族传统、华人思维方式有一定的接触是华裔学生学习汉语文化的优势。但随着家庭用语的改变,华族学生不一定能在家庭中分习得中华文化。抱持着了解并利用华裔学生的优势,并针对家庭用语改变的趋势而研发出传递文化因素新策略的心态,将可以帮助我们设计出更科学、有效的教材。
&