研究生教育论文栏目提供最新研究生教育论文格式、研究生教育硕士论文范文。详情咨询QQ:1847080343(论文辅导)

土木工程专业中开设双语教学的必要性

日期:2018年01月15日 编辑: 作者:无忧论文网 点击次数:2279
论文价格:免费 论文编号:lw201111301938431312 论文字数:4532 所属栏目:研究生教育论文
论文地区: 论文语种:中文 论文用途:职称论文 Thesis for Title
<p>土木工程专业中开设双语教学的必要性——前程无忧论文网</P> <p>Abstract: the paper discusses the engineering geology background of bilingual teaching, engineering geology plan of implementing bilingual teaching in English, including the choice of teaching materials, English editing and writing, the teaching practice of the bilingual teaching and bilingual teaching, analyses the results, points out its advantages and existing problems and take measures.<BR>摘要:论述了<A href="http://www.51lunwen.org/tuijiankaiti/2011/1129/lw201111292026189154.html" target=_blank>土木工程专业</A>工程地质学双语教学的背景,探讨了土木工程专业工程地质学的双语教学实施方案,包括中英文教材的选择、英语教案的编辑和撰写、双语教学的<A href="http://www.51lunwen.org/educationmanagement/2011/1007/lw201110071522134538.html" target=_blank>教学实践</A>等,分析了双语教学的成果,指出了其优点和存在的问题以及采取的措施。 <p> </P> <p>关键词:工程地质学;双语教学;土木工程;教学改革 <p> </P> <p>工程地质学是土木工程专业的专业基础课,是研究与人类工程建设活动有关的地质问题的学科,是介于地学与工程学之间的一门边缘交叉学科,它研究土木工程中的地质问题,也就是研究在工程建筑设计、施工和运营的实施过程中合理地处理和正确地使用自然地质条件和改良不良地质条件等地质问题。可见,工程地质学是为了解决地质条件与人类工程活动之间矛盾的一门实用性很强的学科[1]。<BR>实行双语教学是教学改革的重要方法之一,也是培养具有国际视野和国际竞争力、面向未来的新型社会主义现代化建设高素质人才的必然趋势,同时也是评价专业办学水平的一个标准[2]。为了适应这一形势,近年来,许多高校对部分主流专业课程实行了双语教学。工程地质学是土木工程专业的基础课程。土木工程的工程地质教学涉及范围相当广泛,包括建(构)筑物的地基、选址选线、边坡和边岸、地下工程的围岩介质与环境,以及各类工程的岩土问题等,皆与工程地质条件密切相关。工程人员解决地质条件与人类工程活动之间矛盾的能力将决定建设工程的质量和生态环境的危害程度,对中国经济与社会能否又好又快发展具有重要影响,所以笔者认为在土木工程专业中开设双语教学是十分必要的。 <p> </P> <p>一、实行双语教学的背景<BR>(一)工程地质学发展的需要<BR>中国的工程地质学是在解放后发展起来的,经历了从无到有、从小到大、从所知甚少到内容丰富多彩,独具特色,达到国际先进的过程。当前,社会主义现代化建设蓬勃发展,国家上马大量工程建设,这对工程地质的研究与教学提出了新的要求。虽然中国在工程地质学研究方面取得了较快发展,但尚不能满足国家飞速发展的需要。在许多大型工程的地质建设方面,还缺少必要的理论支持,许多方面急需突破技术瓶颈。近年来中国濒发多种地质灾害,特别是重大地质灾害,对人民的生命和财产造成了重大损失。不管从工程建设,还是从预防和治理灾害的角度,工程地质的理论研究都急需加快,学习国外经验和先进成熟的理论方法,是很好的途径。这就要求工程地质研究人员具备较好的外文文献阅读水准,能快速地在海量的外文文献中找到有用信息,并对其很好地理解,尽快地提升中国的研究水平。<BR>(二)国际化交流的需要<BR>随着中国改革开放的深入和科学技术的快速发展,中国同世界的交流越来越多。在学术上,中国开始承担大量的国际论坛、国际学术会议工作;中国的学者也大量地参加在国外举办的学术交流。国际交流的通用语言为英语,这就不仅要求与会者对本专业有较高造诣,还要求与会者有较强的英语功底,能用英语对自己的思想做准确、精炼的表述,并能与他国学者进行交流。高校作为培养中国国际人才的重要基地,必须在专业知识方面对学生进行有目的的专业英语培养,使学生今后能更好地适应国际交流的需要。<BR>(三)专业人员提高自身业务素质的需要<BR>土木工程专业人才需要分析评价工程中可能存在和发生的地质问题,提出不良地质现象的防治方案,保证工程建设的顺利进行和人民生命财产的安全。为了更好地达到这一目的,专业人员必须提高自己的业务素质,做更高技术含量的工作,做这些工作就必须能看懂英语撰写的国际标准图纸和勘察设计报告等。另外,中国的建设公司正大规模地走出去,单独承接或合作开发国外的建设项目,这就需要技术人员懂得国际标准,能与国外工程人员有效沟通,在主导项目中能有效地指导国外工程人员施工。 <p> </P> <p>二、双语教学的实施<BR>(一)选定授课内容和中英文的教材<BR>为了找到合适的中文教材,笔者对建国后国内使用的部分工程地质学教材做了统计和分类。国内对工程地质学的教材建设始于50年代,表1中所列教材为建国后各时期出现的比较经典的教材。从表1可以看出,虽然国内教材很多,但是还没有专门适用于双语教学的教材。而且,在这些教材中,主要针对土木工程专业的也不多。通过对以上教材的比较分析发现这些教材侧重点不同,有些教材需要较多的其他基础课程支撑;有些教材地质学基础内容较为欠缺,这样学生在理解工程地质问题时因缺少必要的地质基础知识而遇到困难。根据土木工程专业的教学特点,笔者精心选择了孔宪立、石振明主编的,于2001年中国建筑工业出版社出版的《工程地质学》[1]。该教材主要介绍地质基础理论、岩土的工程性质、不良地质现象、工程地质原位测试和勘察及对各类工程影响的分析和评价,并附有工程地质实验内容。这些内容是土木工程专业学生十分需要的,是搞好工程建设的基础。该教材还着重考虑了基础工程、地下工程、港口、道路交通与市政建设等建设工程需要,强调地质与工程的结合,在注意学科本身的系统性时,力求充分反映近年国内外工程地质理论和实践的发展水平。<BR>在双语教学教学中,除了汉语教材,还应选择1~2本英文原版教材作为教学参考书,以提供给学生作为对照读物。笔者对国外近20年出版的工程地质学英文教材进行了梳理和统计,经典教材如表2所示。可以发现,与中文教材相比较,工程地质的英文教材并不是很多。通过对表2中不同英文原版教材的比较,笔者选择了由F.G. Bell编著的《EngineeringGeology》[3]作为主要辅助对照读物。这本原版教材的主要优点是:全面阐述了工程地质基本理论知识,用图表、图片等形式来说明重要的知识点,分析了工程建设中的地质影响因素,系统阐述了工程地质基本原理。该书在介绍理论知识的同时,还介绍了一些国际上的主流工程地质技术与评价方法,例如原位测试技术,地质灾害风险评估与防灾技术等。考虑到F.G. Bell编著的《Engineering Geology》教学内容较多,笔者还为学生推荐了另一本较简单并较容易理解的英文入门教材。它是由TonyWaltham编著的《Foundations ofEngineeringGeology,second edition》[4],这本教材的显著特点是深入浅出,通俗易懂,使基础薄弱的学生能够较快地入门。<BR>(二)双语英语教案的编辑与撰写<BR>双语教学的重要环节仍然是课堂讲授,好的讲授方式可以提高学生的学习效率。双语教学课堂上以英语使用为主,对学生的听课要求比较高。由于信息量大,教师在授课过程中必须充分调动学生的听觉和视觉,笔者选择了在课堂中使用比较流行的多媒体教学,它不仅内容多效率高,而且能提供图像、文字、声音和视频等多种形式。因没有现成的符合双语教学要求的英语教案,必须先编辑和撰写英语教案和电子教案PPT。<BR>笔者对目前国际上土木工程专业主流的《工程地质学》教材进行了调研,并综合了学科的最新研究发展与工程实践水平,选定了双语教材的主要内容。具体包括以下。<BR>为了能呈现地道的英语教案,笔者从英文专业资料上查询了专业术语的英语定义,以期最易理解、最准确的解释。在教案的编写工作中,坚决杜绝对中文资料的生硬翻译,对于不易凝练的论述,推荐学生参照原版英语教材。<BR>英文电子教案PPT的制作,因已有中文版的PPT,英语教案PPT的编写内容应该与中文版大体一致,这样学生可以进行对照学习。在英语版PPT的编写工作中,笔者认为以下几点需要注意。<BR>一是尽量直接使用下载或数码拍摄的图片,格式最好用JPG和GIF的,它们的容量小,便