语言学论文栏目提供最新语言学论文格式、语言学硕士论文范文。详情咨询QQ:1847080343(论文辅导)

介词框架“起始介词+X+方位词”探讨

日期:2023年08月14日 编辑:ad201107111759308692 作者:无忧论文网 点击次数:432
论文价格:200元/篇 论文编号:lw202308072102044037 论文字数:82533 所属栏目:语言学论文
论文地区:中国 论文语种:中文 论文用途:博士毕业论文 Docotor Thesis
个样子的》)

(72)我很高兴,又从这山路上回来,这回坐的是汽车,当晚又住宿在恒道子。(《漂河口杂记》)

(73)九三学社的声明中说:国际科学家们从实际调查和仔细研究许多人证物证中,证实了美国侵略军队进行细菌战所用的方法,是承继了日本帝国主义在第二次世界大战期间进行细菌战所使用的方法,并加以发展而成的。(《人民日报》1952) 

第三章 “起始介词+X+方位词”框架的句法分析和相关问题.....................37

3.1 “起始介词+X+方位词”框架的句法位置............................37

3.2 “起始介词+X+方位词”框架的句法功能..........................38 

第四章 “起始介词+X+方位词”框架的语义分析与相关问题....................61

“起始介词+X+方位词”框架的基本语义...........................61

4.2“起始介词+X+方位词”框架的引申语义.............................62

第五章 “起始介词+X+方位词”框架与否定词的共现情况..............................84

5.1 否定词在介词框架之前................................84

5.2 否定词在介词框架之后........................................92 

第七章 汉语“起始介词+X+方位词”框架与泰语中相应的 表达形式对比分析

7.1 汉语“起始介词+X+方位词”框架与泰语相应表达形式的基本对应情况

语言学论文参考

泰语中与汉语起始介词“从、自、由、于、打、自从、打从”相应表示起点的介词一共有四个,即“จาก(Cak)”、“นับจาก(Nab Cak)”、“ต.ังแต่(Tangtae)”、“นับต.งัแต่(Nab Tangtae)”等。从翻译方面上来看,这些表示起点的泰语介词“จาก”、“นับจาก”、“ต.ังแต่”、“นับต.ังแต่”,如果要把它们翻译成汉语的话,它们都可以译成汉语介词“从”,用法也跟“从”相近,能介引过去、现在和将来的时间,但是只有一个泰语介词“นับต.ังแต่”,一般用来表示过去的时间,用来表示现在的时间比较少见,我们认为它用法跟汉语中的起始介词“自从”相近。例如:

(1) นับต.งัแต่น.ันเป็นตน้มาเหตุการณ์ด้านเศรษฐกิจของสเปนได้เปลCียนแปลงไป การขยายตวัทางการคา้มีผลต่อวิกฤตการณ์ดา้นเศรษฐกิจและความเป็นอยขู่องกลุ่มเจา้นายและขนุนางช.นัผูใ้หญ่(《ละตินอะเมริกา》)(自从那时以来,西班牙的经济发生了变化。贸易扩张导致了经济危机,对一群贵族的生活产生了一定影响。)

(2)นับต.งัแต่น.ีเป็นตน้ไป เราตอ้งเชืCอใจกนัและกนั (网络)(从现在开始,我们必须互相信任。)

通过对泰国朱拉隆功大学语料库的考察,未发现泰语介词“นับต.ังแต่”用来介引将来的词语,表示将来的时间,只发现它用来介引过去和现在的时间词语。如例(1)表示“过去”;例(2)表示“现在”。但是其他表示起点的泰语介词都能表示过去、现在和将来的时间。例如:

(3)เธอจะพบคู่โดยบงัเอิญต.งัแต่เดือนเมษายน ปีพ.ศ. ๒๕๕๑ เป็นตน้ไป (《รวมคอลมัน์ของหมอไพศาล》)(自2008年四月份后,你会偶遇你的另一半。)

(4)ผมรู้วา่ต่อจากน.ีไป ผมจะไม่อยอู่ยา่งโดดเดี