本论文将比较和对比汉语和英语的习语,以便更好的理解潜在的隐喻,换言之,理解目标语的思维方式。汉语和英语中都有丰富的习语表达和隐喻形式。习语在汉语和英语中都占据重要地位,然而,如果不能够理解这些表达背后蕴藏的文化和思维,那么就很难理解这些习语的意义。
第1章引言
学习一门外语,有些人可以十分流利地表达,但也有些人无法做到。原因有很多,例如:心理、社会因素、缺乏足够的兴趣或者长期不懈的努力、挫折、不切实际的期望等。作者认为外语学习中的这些问题的根源是由于学习者无法完全掌握目标语言的性质。许多学生发现学习外语时有些难以逾越的障碍,但外语学习不存在绝对的障碍(Bialoystok & Hakuta,1994)。任何一种外语学习都没有捷径,因为没有一种绝对正确的外语学习途径。如今,全球各地很多人在学习汉语,有人学汉语的目的是为去中国旅游,因为他们相信学习汉语可以帮他们更好理解中国的文化和社会,还有的人是因为经济的原因,为了能有利于更好的工作。这和人们学习英语的原因一样。
心理人类学家定义文化是个共同的思维模式(Thompson, 1975)。指的是人类有天生的接收、调整与整合复杂信息的能力。我们出生的时候都是空白的画布,通过语言交流这一能力、每一个社会的人都能得到基本的文化知识与技能以理解这个世界。他们的“共享心智模式”是独一无二的国家标识。由于人类具有相同的认知能力,我们就必然有相同的基本认知工具,藉此了解和感知我们的世界。这个“共享心智模式”或“文化”在不同的社会中是变化着的。在《思想和语言的关系》中,(Whorf , 1956)提出了“沃尔夫假说”认为文化通过语言以某种方式影响我们的世界,尤其是我们这个缤纷的世界(Gumperz &Levinson 1996)。同时,每个社会的文化形成会牵涉到很多因素,如历史发展、自然条件、宗教、文学作品、体育和游戏等。语言是人类用来彼此沟通的工具。不同社会之间,文化可能会有所不同,但人类基本的经验的一些方面是不依赖于社会而存在的。一个很好的例子是情感。汉语和英语中都有许多习语如“爱”、“幸福”、“怒”。
本文以这些基本的人类情感习语为研究的对象,目的是探索汉英隐喻系统概念上的差异和相似之处以及文化间的具体差异和相似处,以帮助汉英语言学习者进一步了解语言的基本概念隐喻的性质。当学习者更好地理解了这些习语背后的基本概念一一隐喻之后,就可以建立起一种更容易理解的与其母语有关的文化图式或目标语思维图式。认知语言学的概念隐喻理论认为隐喻在情感的概念化过程中发挥了重要作用(Lakoff &Johnson 1980)。语言的情感隐喻用法最好的例子是以抽象概念表示更具体的概念。这是因为情感是真非结构化的概念。汉英的“爱”、“幸福”、“怒”习语是证明在汉英中存在类似的隐喻情感概念的最好例子,同时也表明隐喻受特定的国家和文化的影响(Chen, 2010)。由于汉语与英语语言教育中存在文化信息,因此习语往往很难理解,这就要求学生要更好地理解语言学习的障碍,这将使他们能更好地理解目标语的认知过程。当学习者可以更清楚地理解目标语言的基本概念过程的时候,他们就会开始模仿目标语言的思维方式。这项研究适用于所有的汉语和英语学习者。作者相信在汉英语言教育中使用概念隐喻理论可以帮助教师提高教授隐喻能力并培养学生的隐喻意识。
参考文献:
蒋磊.英汉习语的文化关照与对比。武汉:武汉大学出版社,2000.
李玉平.英汉习语及其文化源流。天津:南开大学出版社,2008.
Algoe, Sara B. Witnessing excellence in action: the other-praising emotions of elevation,
gratitude, and admiration. The journal of positive psychology vol.4 issue 2(2009).
Amin, Tamir G. conceptual metaphor meets conceptual change. Human development vol.52.issue 3.
致谢 5-6
摘要 6-7
Abstract 7
第1章 引言 10-15
1.1 萨皮尔-沃尔夫假说 11-12
1.1.1 语言对思想的影响 11
1.1.2 语言对人类的经验 11-12
1.1.3 语言的差异对知觉的影响 12
1.2. 认知体现 12-15
1.2.1 体现文化的原型理论 12-13
1.2.2 概念化的情感理论 13-14
1.2.3 情感理论的跨文化研究 14-15
第2章 隐喻 15-21
2.1 修辞观 15-16
2.2 认知观 16-17
2.3 其他观点 17-18
2.4 情感隐喻 18-21
2.4.1 现象的情感 18
2.4.2 语言和情感 18-21
第3章 概念隐喻 21-27
3.1 概念隐喻的经验基础 22-23
3.2 隐喻和转喻 23
3.3 系统化能力的概念隐喻 23-25
3.4 文化影响对隐喻结构 25-27
……………..