摘要:语码转换这一语言现象,是社会语言学中的一个非常重要的研究领域。本文选择分析中文时尚杂志中的语码转换特征,是因为时尚杂志是都市人生活中必不可少的信息媒介。透过杂志,我们可以了解到不同国家的风俗民情,时尚达人以及文化交流等方面的信息。杂志中的语言材料内容丰富有趣,而且便于研究,所以能充分体现语码转换现象的运用。本文将以《瑞丽》、《世界时装之苑》、《时尚都市》、《智族》四种杂志为语料,并以Myers-scotton的主体语言框架理论,Poplack的语码转换分类理论和余国栋的语码转换顺应模式为理论基础进行分析与统计,然后分别总结了语码转换在结构上和功能上表现的不同特征。文章所得出的结论会对杂志主编以及读者有一定的帮助。
关键词:语码转换 语言学 中文时尚杂志 功能 结构 特征
Abstract: The language phenomenon of code-switching is a very important field in sociolinguistics. This paper choose to analyze code-switching phenomenon in Chinese fashion magazines, because magazines are the essential information media in the daily life of people. From magazines, people can realize different customs, fashion icons and culture exchanging information. The language materials in magazines are plentiful, interesting and it is convenient for research. So the application of code-switching can be reflected very well. The author collected linguistic data from four famous magazines: Rayli Fashion and Beauty, Elle, The cosmos, and GQ. The analysis of this subject was based on the theories of Matrix Language Frame Model proposed by Myers-Scotton (1993), the distinction theories of code-switching proposed by Poplack (1980) and Yu Guodong’s Pragmatic Adaptation Model of Code-Switching Analysis (2001). The author respectively concluded the characteristics of code-switching in structural and functional aspects. The findings concluded in this study may have important help on magazine editors and readers.
Key words: code-switching linguistics Chinese fashion magazines function structure characteristics
Contents
Abstract…………………………………………………………………………………………...i
摘要…………………………………………………………………………………………….....ii
1. Introduction……………………………………………………………………………………1
1.1 Research purpose and significance…………………………………………………………1
2. Literature Review………………………………………………………………………...…...2
2.1 Definition of Code-Switching………………………………………………………………2
2.2 Previous Studies of Code-Switching……………………………………………………….2
2.3 Previous Studies of Code-Switching in magazines………………………………...............3
3. Methodology…………………………………………………………………………………...4
3.1 Linguistic data collection in Chinese fashion magazines…………………………………..4
3.2 Research questions…………………………………………………………………………5
4. The structural characteristics of CS in Chinese fashion magazines ………………………5
4.1 Embedded Language……………………………………………………………………….5
4.2 Types of CS………………………………………………………………………………...5
5. The functional characteristics of CS in Chinese fashion magazines………………………7
5.1 The functions of CS………………………………………………………………………..7
5.2 Functions of CS in Chinese fashion magazine……………………………..........................8
6. Discussion…………………………………………………………………………………….11
6.1 Data Analysis……………………………………………………………………………...11
6.2 The characteristics of CS in Chinese fashion magazines…………………………………12
7. Conclusion…………………………………………………………………………………....13
References………………………………………………………………………………………14
Appendix………………………………………………………………………………………..15
独创性声明……………………………………………………………………………………...iii
Acknowledgements……………………………………………………………………………...iv
1. Introduction
Language is an important part of culture. Since the adoption ofChina’s Opening-up policy, culture communication has become a very hot issue. Simultaneously,Chinahas paid more attention to foreign language learning, so the phenomenon of using code-switching (hereinafter referred as CS), the mixed use of foreign language has become very common. The language phenomenon of code-switching is a very important field in sociolinguistics. Since it was proposed from 1970s, many scholars had focused on it. Later, linguists have done much work on code-switching from perspectives of psycholinguistics, pragmatics, systemic functional linguistics and conversational analysis. Scholars have analyzed the characteristics of code-switching from many views, such as AD articles, films, and literary works etc. Magazines have a large circulation inChinaand play an important role in people’s daily life. The author noticed that large amount of CS phen