4.1 翻译启示 ...................................... 17
4.2 翻译教训 .................... 17
4.3 仍待解决的问题 ................ 17
第三章 翻译难点及翻译方法
3.1 翻译重点
对于该文本的翻译存在几个难点,首先是相关历史背景知识的贫乏,原文中还出现了许多人名、政治组织和政治术语,另外也包括一些长难句或特殊结构句子的理解和把握。 背景知识贫乏
4.1 翻译启示 ...................................... 17
4.2 翻译教训 .................... 17
4.3 仍待解决的问题 ................ 17
第三章 翻译难点及翻译方法
3.1 翻译重点
对于该文本的翻译存在几个难点,首先是相关历史背景知识的贫乏,原文中还出现了许多人名、政治组织和政治术语,另外也包括一些长难句或特殊结构句子的理解和把握。 背景知识贫乏