第一章绪论
第一节选题意义
随着中国毕业论文范文经济的持续高速发展,对外交流日益增多,中国在国际事务中扮演着越来越重要的角色,全世界兴起了一股学习汉语的热潮。许多国家在大学甚至中小学校开设了中文课程,同时大量的外国留学生也涌入我国学习汉语、了解中国文化。对外汉语教学呈现出一派蓬勃发展的局面。
留学生来中国学习,课堂教学之外的另外一条有效途径是通过媒体学语言、知中国、看世界。媒体是指交流传播信息的工具,主要包括报刊、广播、电视等传统媒体及互联网。互联网被称为继纸质媒体、广播、电视之后的“第四媒体”,另外还有手机媒体,它被冠以“第五媒体”的称号。
媒体作为大众媒介,不仅使用大量的现实语一言,而且也及时反映了该语言发展变化的趋势和特点。同时,媒体所传递的信息包罗万象,向汉语学习者展现了该语言社会真实的形态,己然成为人们了解社会、认识世界的窗口。再者,媒体承载着该语言社会的文化特点,体现着本民族的意识形态和文化内涵。因此,当汉语学习者具备一定阅读能力和阅读水平之后,媒体阅读成为他们学习和提高汉语水平的最大需求,同时也是最好的途径。
在过去的几十年中,传统的媒体阅读基本上等同于报刊阅读。在我国对外汉语教学中,上世纪七十年代末,报刊教学从其他课型中分离,开始独立授课,在外国留学生长期进修汉语教学课程设置中被列为中等和高等阶段的必修课或选修课。此后,随着媒体的持续发展及对外汉语教学的不断深入,开设对外汉语报刊课的高校日益增多,报刊阅读教学受到越来越多的教师和学生的重视。对外汉语报刊阅读课的开设绝不仅仅是教授语音词汇和语法知识,而是培养汉语学习者跨文化交际的能力,帮助他们加深对中国文化的了解。对外汉语报刊阅读课成为汉语学习者有效的提高阅读能力和快速的融入中国社会的重要途径。
但是,当前对外汉语报刊阅读课在实际教学中存在着诸多的问题,教师普遍感觉教起来费劲,学生则普遍感到学起来头疼。究其原因,主要有以下几个层面:第一,从学术研究上来说,报刊阅读教学研究起步较晚,与其他课型相比还很不成熟和完善。第二,从课程地位上来说,很多学校虽然开设了报刊阅读课,但很多教师并没有关注报刊阅读课课型本身的特点,认真研究并设计课堂教学,而只是将其当成是其他课的补充和延伸。第三,从教材选择来说,目一前,我国对外汉语报刊阅读课常用的教材主要有编制出版的固定教材和教师自行选编的临时教材。固定教材系统性、针对性强,但更新速度太慢,内容陈旧,缺乏时效性,引不起学生的兴趣;自编的临时教材时变时新,提供给学习者的信息及时快捷,但往往仓促选择文章,且没有统一标准的指导,缺乏科学性和规范性。第四,从教学内容上来说,报刊阅读一般涉及语言和文化背景两个方面。各种理论术语、新词语、成语、俗语和缩略语等都给学生的报刊阅读形成了巨大的障碍,而相关的文化背景知识的缺失无疑成为了横亘在阅读过程中的一道鸿沟。第五,从教学策略上来说,很多教师上课还是采用传统的阅读教学方式进行授课,无法与学生形成良好的互动,也就无法让学生对课堂产生兴趣。
笔者之所以将关注点聚焦于“媒体阅读课教学”,除上述原因外,最重要的一点是,媒体阅读既不同于先前普遍设置的报刊阅读课,也不同于时事阅读课,课程定位在新时期具有新的含义。笔者认为,阅读教学材料的范围应该是面向整个媒体,而非仅仅局限于时事或者报刊。原因如下:
首先,在信息化高速发展的今天,不断涌现的新媒体的作用亦不容小觑,它不仅颠覆了大众媒体传统的传播模式和内容,而且给人们的日常生活,尤其是阅读模式带来了巨大的变革和影响。其次,因为是阅读教学,所以媒体限于书面媒体,包括传统意义上纸质的报刊及网络电子报刊、手机报刊和短信等。再次,媒体涉猎的范围不仅仅包括大量的时事,还涉及经济、科技、生活、教育、文化、体育、服务、汽车、消费等各个方面。
因此,笔者将“媒体阅读课”定义为:学习者通过阅读来自纸质媒体、网络、手机等各种媒体书面材料,学习语法、文章结构以及词汇,尤其是各种新词、热词和流行语,从而获得最鲜活及时的信息,进而了解中国文化,提高语言综合运用能力和跨文化交际能力的课程。
本研究通过对以往报刊阅读教学研究成果的整理,探寻报刊阅读教学的特点和规律;通过对当前包括报刊在内的媒体阅读教学现状的调查,从学生的学习状态和真正诉求、大纲要求、教材选择及使用情况、课程设置、师资水平等各个方面进行详细的分析。在此基础上,进行媒体阅读课的具体设计,包括教材内容和授课方式等。希望借此可以为媒体阅读的实际教学提供借鉴和参考,充分体现研究的使用价值。
第二节研究综述
一、对外汉语阅读课研究现状
笔者阅读了大量的著作、论文和期刊,发现对外汉语教学的研究多涉及语音、词汇、听说等课型,而涉及阅读课的研究却很少,主要有以下几个方面:
杨玉林(1984)、王惠民(1988)等超越了传统语法,开始了篇章分析理论在对外汉语阅读教学中的初步尝试。鲁忠义(1989)从“局部加工”(local processing)和“课文建模”(text modeling)等方面较为详细地分析了阅读过程。朱其智在《语篇分析技巧在汉语精读课中的运用》(2001)中介绍了精读课怎么运用语篇分析技巧。贺文丽的《功能语篇分析在对外汉语教学中的运用》从功能语篇理论的三个层面分析了对外汉语语篇教学的现状和弊端,并提出了相应的对策。①
姜德梧(1987)最早讨论对外汉语阅读教学中的修辞问题,而陆庆和(1998 )首次明确提出要在对外汉语教学中引入修辞教学。董明、桂弘(2006)以《读写课本》、《桥梁》、《博雅汉语》等权威教材的语句为例,说明词语理解、语义信息、语法信息和语段学习的理解都离不开修辞知识。②
元鲁霞、王初明(1988)用图式理论进行实验,结果表明熟悉度是影响阅读理解的最重要的因素,具有与文章内容相关的图式是理解文章的关键。戴雪梅(2003)提出,阅读教学中应重视文化背景知识的输入,使学生建立起相应的图式。陈'r}i瑾 (2008)分析了图式理论在阅读教学不同阶段的具体应用。
马箭飞在《任务式大纲与汉语交际任务》(2002)中提出建立以汉语交际任务为教学组织单位的新设想,论述了交际任务的特点、分类和分级。范文苑在《任务型语言教学在对外汉语中级阅读教学中的应用》(2006)中介绍了任务型教学法的三个阶段及对阅读教学的启示,并通过一个具体的案例来阐述任务型教学法在具体教学环节中的实际操作。王燕飞在《中高级阶段对外汉语精读交际任务型教学模式初探》(2011)中介绍了交际任务型教学模式,并结合外汉语中级精读课设计的一个交际任务式教学案例对模式的实施进行了具体的说明。
从以上概述分析来看,关于对外汉语阅读教学的研究主要涉及语篇分析、修辞、图式理论、任务型教学等多个方面。毫无疑问,这些研究成果对于今后对外汉语阅读教学的理论研究与实践操作都将具有重要的借鉴与指导意义。
二、对外汉语报刊阅读课研究现状
报刊阅读课与对外汉语教学中的其他课程比起来,研究起步较晚,研究成果也不及其他课程成熟和完善。总结先前学者对对外汉语报刊阅读课进行的相关研究,其主要涉及教学目的、教材选择、教学方法和策略三个方面。
(一)报刊阅读课教学目的方面的研究
报刊阅读课是针对有一定汉语基础的留学生开设的一门专项阅读技能训练课,对于教学目的的研究,学界主要有以下几种观点:
大部分学者认为报刊课作为一门语言教学课,其主要教学目的就是培养留学生的阅读报刊的能力。早在1985年,李振杰的“开设报刊课以提高留学生阅读中国报刊能力”的观点一经提出,就得到了学界的广泛认可。提出类似观点的还有刘士勤(1988)、张和生(1994 ) .金学丽(1996 )。侯敏、王秀清在((报刊课的教学设想与安排》(1996)中不仅提出提高报刊阅读能力这个主要教学目标,而且强调要将其贯穿于整个教学过程的始终,“牢牢把握住,绝不偏离”。陈田顺《对外报刊阅读课课程规范》(1999)一书将培养外国留学生阅读中文报刊的能力列为报刊课的宗旨。甘甲才(2003)提出报刊课教学目的决不仅仅只是让留学生学习汉语的语音、词汇、语法知识,而是同时培养他们实际运用汉语的一种技能。邓慧蓉、刘扬、白少辉(2005)在《新词语和报刊语言教学》中也提到上述观点。
李振杰(1993)在原有“培养留学生阅读报刊能力”观点的基础上,进一步提出报刊课除了教授语言知识、培养学生语言实际运用能力以外,还要兼顾帮助学生了解中国各个方面情况的作用,即:报刊课的教学目的从最初的培养技能,发展到认识中国国情,了解中国文化的层面上来。郝琳(1998)、王新文(2000),裴维襄(2002)也都提出报刊课要提高