一家英国Hunt-Wesson公司把新产品BigJohn介绍到讲法语的加拿大,法语译名为Gros Jos,投入市场后市场反应沉闷,之后才发现这个短语在法语俚语中的意思是“大乳房”。同样,在意大利,一个翻译错误使英国Schweppes公司非常难堪。在一次广告战役中,该公司的产品Tonic Water(汤尼水:又名
一家英国Hunt-Wesson公司把新产品BigJohn介绍到讲法语的加拿大,法语译名为Gros Jos,投入市场后市场反应沉闷,之后才发现这个短语在法语俚语中的意思是“大乳房”。同样,在意大利,一个翻译错误使英国Schweppes公司非常难堪。在一次广告战役中,该公司的产品Tonic Water(汤尼水:又名