(1)器官、组织和解剖部位名称
器官、组织和解剖部位名称的单数形式前一般要用定冠词: the mall intestine(小肠),the adrenal gland(肾上腺),theinternal thoracic artery(胸廓动脉),the dentate line(齿状线),the diaphragmaticsurface of the liver(肝膈面),the urinary system(泌尿系统)。这类名称并列出现时,可以只保留第一个而省略其他的定冠词: the heart, (the) lung and (the) kidney。
(2)疾病名称
疾病名称前一般不用冠词: biliary fistula(胆瘘),adenoma(腺瘤),groinhernia(腹股沟疝),intestinal obstruction(肠梗阻)。Syndrome一词与专有名词合用时不用冠词:Cushing's syndrome(柯兴氏综合征),与非专有名词合用时习惯上要用定冠词: theadrenal cortical syndrome(肾上腺皮质综合征)。
(3)手术名称
手术名称前一般不用冠词: hysterectomy(子宫切除术),laparoscopy(腹腔镜术),livertransplant(肝脏移植),urinary diversion(尿路分流术)。含有approach、technique、method等表示技术方法的单词的词组前习惯上要用冠词the或a/an:(1) thetranssphenoidal approach(经蝶手术径路),the immunohistochemicaltechnique(免疫组化技术),the sequence-based-typing method(直接测序法);(2) amodified approach(一种改良径路),a new technique(一种新技术),a relatively simple andconvenient method(一种相对简便的方法)。
(4)药物名称
药物名称前不用冠词: gentamicin(庆大霉素),dicynone(止血敏),cephalosporin(先锋霉素),cyclosporinA (环孢素A)。
(5)缩略词
缩略词前一般不用冠词: GERD(gastroesophageal reflux disease胃食管返流病),LapUS(laparoscopicultrosonograph腹腔镜超声技术),CHPS(congenital hypertrophic pyloric stenosis先天性肥厚性幽门狭窄),FNAB(fineneedle aspiration biopsy细针抽吸活检)。
(6)序数词和基数词
含序数词的词组前要用定冠词,而名词加基数词的词组前则不用任何冠词:(1)the first group,the first stage,thefirst step, the first 2 weeks,the first costae;(2)Group 1,Stage 1,Step 1, Table 1,Figure 1。
(7)重复出现的名词
研究对象或方法第一次出现在摘要或论文中时,视其单复数形式或是否可数名词等情况采用不定冠词或不用任何冠词,再次或重复出现时要用定冠词修饰: