计算机英语论文栏目提供最新计算机英语论文格式、计算机英语硕士论文范文。详情咨询QQ:1847080343(论文辅导)

帮写计算机英语硕士论文-《计算机英语的语言特性分析》

日期:2018年01月15日 编辑: 作者:无忧论文网 点击次数:1313
论文价格:免费 论文编号:lw201111101644122586 论文字数:2808 所属栏目:计算机英语论文
论文地区:中国 论文语种:中文 论文用途:硕士毕业论文 Master Thesis
+mail 合成 E-mail (电子邮件),electronic+mechanical 合成 electromechanical (机电的)
(五)“旧”词赋予“新”义多计算机英语常使用英语中的一些普通词作为计算机的特定含义词,这一类词用得多。如: adapter (改编者)译为适配器; register(登记)译为寄存器; memory (记忆)译为存储器;program (节目)译为程序等。另外,计算机词汇中吸收了当代许多学科领域的科技成果,创造了大量新词,这类词汇在经历了语义变化以及隐喻修饰之后,原词的意义已经荡然无存,以全新的语义出现。如Clone一词,原意是“植物无性系”,后来科学家们用来指根据遗传基因而产生的一模一样的复制品或复制活动,汉译为“克隆”。该词的产生在科学界引起了激烈的伦理与道德的争论。然而,这一词被借用到计算机领域里,其意义又不同了。例如: http://www.51lunwen.org/jisuanjiyingtyu/ I never thought I couldafford an IBMpersonal computer, so I bought a clone.(我从来没想到我会买得起IBM微机,所以我买了一台组装机。)这里, Clone指的是由计算机专业人员将与品牌机功能相近(不是一模一样)的不同零部件组装而成的微机。
(六)互为反义成对出现的词多计算机内部有很多互逆过程,为了表示这些互逆现象,用到大量反义词,例如:code (编码)—decode (译码); activate (激活)—deactivate (停止)positive (正)—negative (负); install (装载)—uninstall (卸载)(七)名词群增多名词群,即用一个以上的名词作定语修饰名词,广泛应用科技文章中,语序同汉语相似。例如: Memory Resident Program内存驻留程序; MediaControl Interface媒体控制接口; Database Managementsystem数据库管理系统; Computer CommunicationNetwork计算机通信网。

 

三、结语

 

计算机技术的日新月异使新概念、新术语、新资料源源不断地涌现出来。此外,英文操作手册及技术资料包含有较详细、全面、准确的技术细节,这些是任何编译工具都不能代替的,直接阅读英文资料比阅读译文使人更早掌握相关技术。掌握以上这些语法特点和词汇特点对专业技术人员阅读和翻译有一定帮助。帮写英语论文当遇到计算机英语文献就不会用普通英语中语法和词汇特点去看待,以免对文章的错误理解。

参考文献
[1]刘兆毓.计算机英语(第二版) [M]•北京:清华大学出版社, 1996.