专业用途法语及其职业化教学
日期:2018年01月15日
编辑:
作者:无忧论文网
点击次数:1430
论文价格:免费
论文编号:lw201009301350586990
论文字数:6000
所属栏目:其他外语论文
论文地区:中国
论文语种:中文
论文用途:职称论文 Thesis for Title
<P>引言</P>
<P>在世界经济一体化的进程中, 国家与国家之间的交流日益频繁。作为亚洲与欧洲的文化大国, 中法两国多方面的交流与合作尤为引人注目。刚在2005年结束的中法文化年, 不仅是两国元首政治决策的果实, 更是两国文化交流史上一件空前的大事。双方为了推动这个具有深度、 广度和多样性的文化对话, 从中央政府, 地方机关, 文化教育机构和企事业单位, 以及众多的艺术家, 都进行了广泛的动员和积极的参与。这场交流盛事的直接影响就是两国的政府和民间交流空前高涨, 各个层次的交流活动达数百场之多。我们看到, 这些活动不是仅仅局限在文学上的交流, 而是经济、 科技、 文学、 艺术等多方面的。专业用途法语的教学在这一背景下, 也得到了更为广大的发展。这样的课程目标是为本专业培养具有过硬的法语语言基本功, 掌握一定的专业知识, 能在外事、 经贸、 文化、 新闻出版、 教育、 科研、 旅游等部门从事商务、 管理、 行政等工作, 具备较强的实际运用能力的法语高级应用型人才。下面就以苏州地区的法语教学为例, 结合苏州本地情况,介绍一下我对专业用途法语及其职业化教学的一些思考。</P>
<P>一、 专业用途法语( le fran!ais sur objectifs spé cifiques) 及其主要分类</P>
<P>专业法语的法语全称为le Fran!ais sur Objectifs Spé cifiques(简称FOS) , 意为 “专业用途法语” , 我们国内习惯称之为应用法语 “le fran!ais appliqué ” 。它是传统法语语言教学的延伸, 对专业知识的教学也是一个很大的拓展, 因而为语言学习和相关专业知识的学习架起了一座桥梁。在专业法语的教学过程中, 学生们既能提高法语语言水平, 又能积累相关的专业知识, 为以后在某一专业方向上的进一步学习深造, 打下较为牢固的基础。在法国, 专业法语形成体系并专业出版社出版教材的课程分类, 主要集中在人文科学领域, 如: 商务法语, 旅游法语,法律法语等。在这一方面, 我们国内也有一些相对等或类似的法语教材或辅助读物。而其它专业用途的法语, 因使用对象十分专业和狭窄, 比如军事法语或科技法语, 一般则由教授该学科的学校自行编辑讲义。</P>
<P>二、 专业用途法语课程的一些问题</P>
<P>专业用途法语在高校法语专业中的设置已有较长的时间, 但由于种种原因使得这门课程的教学存在诸多问题:1.开设时间相对较晚。以苏州大学法英双语为例, 这里的学生是同时学习法语本科和英语本科两个专业的课程。对于英语课程而言, 学生在二年级时已经学过商务英语和国际贸易课程; 而相似内容的应用法语课程, 则要到四、 五年级才会开设。苏州是个地理人文环境相对优越的城市, 经常有一些国际研讨会在此召开。学生们也经常会应邀担当志愿者。尽管只是志愿者的工作, 但这些研讨会毕竟不同于一般的旅游陪同, 需要在实际工作中运用到相应的专业词汇。对于三年级的英语专业, 是有能力承担这样的工作的; 而对于同年级的法语专业, 由于缺乏必要的应用法语的教学, 因而在实际运用上会有困难。比如去年10月在苏州由联合国人口基金等组织召开的国际人口与发展研讨会, 当时几位三年级学生参加了志愿者活动。他们在陪同的过程中, 对于涉及会议内容的专业词汇的翻译上还是颇有欠缺。又如, 在我们上学期三年级口语考试中,其中有一段约100字的即兴翻译题, 其关键词为耳熟能详的“市场经济” 、 “计划经济” , 而一些学生不知道该如何翻译, 或是翻译得不切原题。学生法语应用能力的欠缺, 尽管有学生自身努力或知识面狭窄的问题, 可能也与我们对此类课程开设相对较晚有关。2.精读教材内容相对陈旧。在大学法语本科的框架内, 从教学内容上来说, 应用法语课程是对精读课程的拓展和补充。学生们研习最多的依然是精读教材, 因为上面有系统的语法、 词汇讲解和风格各异的文章等等。就内容而言, 精读教材中反映法国当今社会文化、 科技与经济发展的文章很少, 有的话其内容也相对较为陈旧。这样不利于学生了解相应的经济、 科技等专业词汇, 也不利于他们了解现在法国的状况。3.训练模式单一。现在中国与法语国家的交流范围非常广泛, 不光有文学上的, 更多是艺术、 科技、 文化和经济方面的交流, 因而所涉及到的专业知识也是相当广泛。而在以往的课堂口笔语训练中,内容相对单调, 与现实生活联系不紧密。这样的教学会导致有些学生在毕业后几乎不能立即投入实际工作中去, 造成课堂教学与工作实践的严重脱节。事实上, 我们发现企业经常要求职员使用PowerPoint给客户作产品说明, 然后边演示边说明,而学生虽然会使用这些办公软件, 但在进行整体制作和演示时, 效果却是不尽如人意。其实这样的训练, 完全可以利用我们现有的多媒体教学设备, 在我们的课堂教学中实现, 让学生在课堂里就体验和掌握这种职业化的工作展示方式, 也同时锻炼了对法语的运用能力。</P>
<P>三、 专业用途法语在苏州的开展</P>
<P>正如前上所述, 专业用途法语就像一座桥梁。一头是校园常规的法语语言教学, 而另一头则是社会发展状况所决定的对该专业人才的需求情况。在介绍专业用途法语在苏州的开展之前, 首先介绍一下苏州本地的社会情况。苏州是长江三角洲地区以现代经济为支撑的重要中心城市, 东临上海, 也是世界著名的旅游城市, 具有丰富的世界物质与非物质文化遗产。苏州独具优势的投资环境和快速发展的现代经济, 吸引着越来越多的法国企业来苏州投资兴业。目前, 法国企业在苏州投资了72个项目, 注册外资3.5亿美元, 其中阿尔卡特、 家乐福、欧尚、 达能、 道达尔等11家世界500强企业在苏州投资兴办了16个项目。苏州与法国的双边贸易也逐年增长, 势头迅猛。2003年, 苏州与法国的贸易总额为7.5亿美元, 比上年增长135%。良好的社会环境, 迅猛发展的经济, 在吸引越来越多法国企业落户苏州的时候, 也需要越来越多的法语人才, 特别是还能够掌握某一专业知识的法语人才。2006年7月12日至14日, 由法国驻华大使馆举办的法语教师年会在南京大学举行。专业用途法语教学是其中主要的议题之一。作为苏州高校的法语教师, 我向来自其它高校的同行们介绍了苏州地区的专业用途法语的教学情况, 其中主要是苏州工艺美院的时装法语, 苏州大学的旅游法语和商务法语。时装法语。法国是世界时尚之都, 艺术院校特别是时装专业也是闻名世界。坐落于苏州工艺美院的中法时装培训中心是苏州重要的中法教育合作项目。时装法语是中法合作教学中必不可少的一环。由于没有可借鉴的现成资料或教材, 法语教师分工合作编译一套内部的中法对照的时装法语资料。这使得服装专业的学生在学习专业的同时, 可以知晓法语的表达方式, 特别是一些时装上常用的词汇, 而这些词汇与日常法语中的意思有着很大的不同, 如 “le patron” 一词, 每位学习法语的学生都知道这是 “老板” 的意思, 但它在时装上的意思是“纸样” , 是服装工艺课上最为常用的词汇之一。另外, 时装法语较为成功的另外一个原因, 在于它采用的是 “实地讲解法” 。专业法语的一大特点就是它把法语与专业知识相结合, 这无论对讲授者还是学习者都提出了较高的要求。对于教师而言, 如何让学生准确地掌握专业词汇成了最主要的任务。在时装法语的教学过程中, 实地实物讲解是最为有效的教学法之一: 即教师当场拿着相关的实物进行讲解, 学生们可以准确地了解并记下其中文和法语意思。暑假里的法语教师年会上, 来自北京中法能源中心的胡教授也讲授了类似方法。如他在法语讲解机器的安装时, 一般都会带学生到装配现场去。又如讲解 “直接触电” 和 “间接触电” 时, 他画了些简明易懂的连环画, 配以法语说明, 印发给学生, 方便他们对知识点的了解和掌握。</P>
<P>四、 加强专业用途法语的职业化教育的几个环节</P>
<P>1.更新现有的精读教材内容, 使之更贴近法国的现状, 让学生了解和掌握的内容不光局限在语言与文学领域, 更要拓展到科技、 文化、 政治、 法律等诸多领域。2.加强应用型法语课程的教学内容, 在实际教学中强调比较教学方式。以商务法语为例, 避免光讲法国经济和商务,而要和中国经济和商务活动进行比较来教授, 这样能够从身边的经济生活现象出发进行讲解, 有利于激发学生的兴趣, 避免所讲内容因为 “遥不可及” 而陷入枯燥乏味。另外, 在应用法语的教学中应使用多样化的教学手段。3.社会实践教学单元, 这也是应用法语教育职业化的一个重要环节, 它包括以下两个方面:a)对教师而言:应发展和巩固与当地企业、 特别是法资企业的联系与交往, 建立经常性的沟通渠道, 积极为学生创造从理论到实践的良好氛围。这要求我们教师首先就要具有良好的职业理念和职业习惯, 这样才能身体力行影响我们的学生。目前法国在苏州投资的赢利项目和合作的非赢利性项目, 涵盖了电子、 物流、 化工、 机械、 核能研究、 医疗合作和教育合作等许多方面。他们一方面促进了中法之间在各个领域的交流与合作,也给我们的学生提供了广阔的实践平台。目前, 我们已经固定在每周二晚上开展法语角活动, 在这家位于市中心的书吧里,成为各位法语学习者(包括我们的学生)和在苏生活的法籍人士当面交流的场所。作为教