p;As the days went by, her gloom about her exam results deepened/lifted. 几天过去了,她对考试结果深感忧虑。
The news cast a deep gloom over the village. 这则消息给整个村庄蒙上了一层阴影。
Bergman's films are often full of gloom and despair. 柏格曼的电影总是充满了悲伤和绝望。
voir tout en noir. 悲观地看待一切
faire ombrage a qqn 使人不安
des idées noires 悲观的想法
humeur sombre 无精打采 在英语和法语中, “光”不仅暗示着幸福,而且也展示着希望。反之,没有了“光” ,前景也是一片暗淡。相关的表达如下: There's still a ray/beam of hope that the missing child will be found alive. 还有一线希望,那个失踪的小孩可能还活着。 My daughter is the light of my life.女儿是我生活的希望。 The survey demonstrated deep gloominess in the business community about the prospects for economic revival. 调查显示商业社区对经济复苏深表忧虑。 Un faible espoir luit encore. 还有一线微弱的希望。 L’avenir est sombre. 前途一片渺茫。
2.4 光是出类拔萃和与众不同
在光的衬托下,事物变得显而易见。同样,出类拔萃的人或物也容易吸引人的注意。因此,在英语与法语中就有了“光是出色的人和出众的事”的概念隐喻。 She shines as a teacher. 作为一名教师,她非常出色。 shine in society