本文是一篇语言学论文, 本文以哑剧《吃鸡》中表演符号为研究对象,探究了哑剧《吃鸡》中表演符号系统及其与语言符号的关系。哑剧是典型的以非语言符号为主的戏剧形式,具有较高的研究价值。
1. 哑剧的表演符号系统
1.1哑剧的特点
“哑剧追求的是虚幻的实体”①,所谓“虚幻的实体”是“以观众的视觉上产生幻觉为宗旨”②。例如在京剧中,演员的开关门动作旨在让观众清晰地看到,而哑剧则是为了让观众意识到门的存在。哑剧的特征可以分为:
1.符号性。哑剧以符号为基础,通过姿势、动作、肢体语言等非语言符号来传递信息和表达意义。演员通过身体的动作和表情来代替语言进行沟通,将思想、情感和故事情节转化为可视的符号形式。比如哑剧《吃鸡》中“王景愚端起盘子闻了闻,一股香味扑鼻而来。他微微一笑,坐下来,把盘子放到桌上”该片段表示王景愚要开始吃鸡的愉悦,而随后的 “他用筷子夹‘鸡’,哪一部分都夹不动,于是一手拿一根筷子,向鸡扎去。他开始失去笑容,感到这只鸡相当地结实”却展现了王景愚即将遇到难啃的鸡肉之严肃。哑剧演员的动作和表情可以代表不同的情绪和意图,而观众则根据这些符号来理解剧情和角色的内心世界。
2.非语言表达。相对于传统戏剧中的对白与台词,哑剧强调非语言表达的重要性。演员通过肢体动作、面部表情、眼神交流等方式来展示角色的情感和意图,创造出生动、富有张力的舞台效果,体现在哑剧剧本中则是一系列的动作、姿态、表情描述。比如“左手用掌心托盘子,右手心向上来回摆动,做出锅开了的状态”“他围着桌子寻找可以起下来的钉子,在一个地方站住”“吐出鸡肉,举在手中,瞪圆眼睛盯着它”。
3.肢体语言的运用。哑剧依靠演员的身体语言来传递信息。演员的肢体语言不仅仅是简单的动作,而是通过特定的姿态、动作序列、姿势变化等手段来构建角色形象,并传达思想、情感和故事情节。比如哑剧《吃鸡》中“王景愚又把鸡肉放在嘴里,用牙咬住,右手抓住鸡块使劲往外拽”这一系列动作展现了王景愚与鸡肉的一番较量;“造成这种鸡筋感主要靠动作,臂、腕要真的使劲,拉出时慢,收回时快,中间要有颤抖性的停顿,来回反复”这套动作序列来模拟出道具“鸡筋”;“双手在胸前平着拉开”“力气用完了,手一松劲儿,险些跌跪在地上”姿态的变化反映出吃鸡的艰难。
1.2哑剧表演符号的作用和意义
符号是一种用来传递意义和信息的具体形式或象征,其形式可以是语言、图像、动作等。在哑剧表演中,演员通过无声的动作和表情来表达情感、故事情节和角色性格,这些动作和表情构成了哑剧的表演符号。
1.2.1对人物角色情感和意义的传递
哑剧表演符号可以跨越语言障碍,实现跨文化的交流。由于哑剧表演没有语言的限制,它能够通过动作和表情直接传递信息,使观众不受语言差异的限制。这使得哑剧表演成为了一种国际性的艺术形式,能够在世界各地引起人们的共鸣。表演符号如肢体动作、面部表情和眼神交流能够直观地传递人物角色的情绪和情感状态。通过这些符号的运用,演员可以表达出喜悦、悲伤、愤怒、惊讶等丰富的情感,使观众能够共情并深入理解所表达的意义和信息。表演符号能够帮助演员将人物角色的意图和行为性质传达给观众。例如特定手势和姿态可以暗示角色的意图,模仿行走或跑步的动作可以表示前进或逃离等。这些符号的运用帮助观众准确理解角色的意图和行为动机。表演符号包括姿势、姿态和动作,它们可以塑造人物角色的性格特点和社会身份。通过选择特定的姿势和肢体动作,演员可以展示出角色的自信、羞涩、威严或柔软。这些符号的运用帮助观众更好地了解角色并建立对其形象的认知。哑剧的表演符号可以被赋予特定的符号意义。演员通过特定的肢体动作、姿态、面部表情等,将符号与特定含义联系起来,以传达更深层次的信息和寓意。这些符号意义的创造使得哑剧更具艺术性和趣味性,并能够引发观众的思考和感悟。
哑剧的表演符号通过直观而具体的方式,有效地传递人物角色的情感、意图和身份等信息,它们扮演着重要的角色,在艺术表达中发挥着丰富、独特和沟通力强的作用,使观众能够通过符号的解读与理解,获得丰富的观赏体验和情感共鸣。
2. 哑剧《吃鸡》表演符号的心理接受过程
2.1感知
观众一般通过电视转播或现场观看的媒介方式来欣赏哑剧。在观看的过程中,观众需要注意并感知演员所表现的肢体动作、面部表情、速度和节奏等信息。
观众感知演出文本的过程涉及信息的加工。最初,观众需要搜索信号并将其从物理世界提取出来,转化为神经信号,随后对其进行编码并传送至大脑。接下来,大脑会根据过往储存的信息对这些信号进行加工处理,并做出相应地反应。在这个过程中,知觉起到了至关重要的作用,它以两种形式影响着信息的加工。
一种形式是自外而内的加工,即知觉系统直接接受外部世界输入的影响。当观众暴露于演出环境中时,他们的感官系统会接收来自演员的动作、表情、音乐和舞台设计等外部刺激。这些感觉信号会以原始的形式传入大脑,启动感知过程。观众会根据刺激的特征和模式,识别和提取感知对象的基本特征,并生成初步的认知和感受。在《吃鸡》中,王景愚的动作以及表情的运用,让观众知道这是在表演吃鸡的过程。
另一种形式是自内而外的加工,也就是说,观众利用其所具备的知识和概念结构来影响环境,进而决定了演出文本的意义。观众根据过去的经验、文化背景和个人信念,以及对演出文本的了解,将其个人知识和概念应用于感知过程中。这些先验的认知框架和期望会引导观众在感知过程中更有针对性地寻找关键信息,加强或调整他们的理解和解释。在《吃鸡》中,观众根据自己吃鸡肉、吃鸡肉的过程中碰到鸡筋和被东西卡喉咙的生活经验,可以更好地欣赏到《吃鸡》的喜剧效果。
2.2解码
观众在感知信息之后,需要根据先前形成的经验和知识,对表演者的动作进行解码。观众在欣赏哑剧表演时,需要对演员的身体动作、姿态和面部表情等表演符号进行解码。符号解码是观众根据自身的经验、文化背景和学习习惯来理解并识别符号所代表的意义。不同的文化和社会背景可能导致观众对符号的解码方式不同,因此他们可能会有不同的理解和感知。
在表演艺术中,观众的解释过程被认为是一种解码的过程。这意味着如果观众不了解信号的含义和符号系统,他们将无法从所接收到的符号中获得信息。事实上,观众需要在记忆中存储相应的信息,以便能够正确地解读来自演员、舞台和声音等多重符号的含义。因此,观众并不是一张白纸,可以简单地接受演出者灌输的意义,相反,只有当演出者和观众之间存在共同的经验背景和文化框架时,符号才能发挥其交流功能。观众对于符号的解释取决于他们个人独特的经验和感知,在解码的过程中与演出者的经验相互叠合,从而共同构建出一个共享的意义世界。例如:《吃鸡》中使用道具榔头往桌上一翘,随后王景愚把手撮住。观众根据日常生活经验,便可以知道他把桌子上的一枚钉子起出来了;成功吃到鸡肉之后,他拿起桌上的毛巾擦汗,一拧毛巾,拧出很多水来。根据生活经验,观众便可以知道这一番操作实在是费劲,拧出很多水来也增强了喜剧效果;吃到鸡后,突然王景愚表情变得慌张,顺手拿起桌上的筷子往嘴里伸,观众通过生活经验很容易就知道这是鸡块卡喉咙里了。
3. 哑剧《吃鸡》表演符号的表达机制 ............................ 22
3.1表演符号与哑剧表演艺术特点的结合 .............................. 22
3.2表演符号与搞笑因素的互动关系 .................................. 24
4.哑剧《吃鸡》表演符号与语言符号的关系 ............................. 28
4.1非语言符号与语言符号的关系 .................................... 28
4.2哑剧《吃鸡》表演符号与剧内语言符号的关系 ...................... 29
5.哑剧《吃鸡》中的符际翻译 ............................... 38
5.1符际翻译与场面调度 ........................... 38
5.1.1符际翻译 .............................. 38
5.1.2场面调度 .................... 40
5.哑剧《吃鸡》中的符际翻译
5.1符际翻译与场面调度
5.1.1符际翻译
从雅各布森提出符际翻译这一概念来看,他认为语言符号和非语言符号之间存在相通之处,否则二者就无法实现翻译。尽管雅各布森曾提出“符际翻译”的概念,但该概念并未完全摆脱自然语言符号的转换,因为在雅各布森眼中的符际翻译,一个对象是自然语言。刘剑从信息角度出发,认为符际翻译涉及多维符号的转换,“实质都是‘信息传递’,是信息在不同的符号系统之间的‘流动’。”①他认为:“只要符号表示的信息相同,两个符号之间就是可以转换的,无论这两个符号来自哪个符号系统。”②王会伟曾将“符际翻译”概念进行精细化处理,他认为:“相对于语言符号的物质性而言,非语言符号的属性并不明确,它既可以是物质的,又可以是非物质的。因此,为了能够更加准确地描述符际翻译活动,并且考虑到符号同时具备物质性与非物质性的特点,有必要将符际翻译继续划分为符际转移 ( inter-semiotic transference) 和符际转换 ( inter-semiotic shift) 两种类型。”③结合卡特福德翻译理论中“转换”和“转移”术语的区别——“转换”为意义替换,“转移”为意义移植。翻译过程,实则是基于源语线索,结合译语特性,构造出一个能够独立传达意义且与源语意义体系相匹配的译语意义体系,以之替换原体系。然而,转移则直接将源语意义完整移植至译文中,不涉及对意义的深入理解和转化,整个转移过程凸显出高度的相似性。
符际