词的不同词性,也是靠不同的读音来予以区分的。这里有几种情况:其一是名词改换为动词时
所造成的不同读音。譬如:
“王”字在充当名词时,表示“帝王”、“诸侯王”的意思,就读wáng。
例△上胡不法先王之法?(《吕氏春秋·察今》)
而当其充当动词、表示“成就王业”、“旺盛”等意思时, 则读wàng。
例△以力假仁者霸,霸必有大国;以德行仁者王,王不待大。(《孟子·公孙丑上》)
△不蕲畜乎樊中——神虽王,不善也。(《庄子·养生主》)
又如“度”字,在作名词、并表示“计量长短的标准”、“限度”、“法制”、“气度”、“度过”等
意思时,读dù。
例△已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。(《韩非子·外储说左上》)
△生之有时而用之亡度,则物力必屈。(贾谊《论积贮疏》)
△衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。(《后汉书·张衡传
》)
在作动词、并表示“计量”、