商务英语论文栏目提供最新商务英语论文格式、商务英语论文硕士论文范文。详情咨询QQ:1847080343(论文辅导)

商务英语语言特点及翻译原则

日期:2018年03月12日 编辑:ad201011251832581685 作者:无忧论文网 点击次数:2435
论文价格:免费 论文编号:lw201206032220374945 论文字数:3391 所属栏目:商务英语论文
论文地区:中国 论文语种:中文 论文用途:职称论文 Thesis for Title
见魔鬼。对有的外商草拟的文件稿,不仅要理解字面意义,更要弄清其潜在含义。卖方在陈述自己的责任和义务时常常附有不引人注意的条件,例如:当买方要求卖方提供某些与设计或技术有关的资料、数据、公式,卖方不太愿意提供,但又没有正当理由拒绝时,卖方往往以“The seller shall submit the data concerned to the buyer if possible”(如果可能,卖方将向买方提供有关数据)。但谁去判定“possible”还是“impossible”?显然不是买方,那就意味着:只要卖方以后说“不可能”,也就无需承担提供资料的责任了。诸如此类不确切的提法还有“as soon as possible,as many as possible,as detailed as possible,as early as possible”,使之成为橡皮尺,怎样衡量都是正确的。
(6)认真审校。为了保证翻译质量,审校译文是从事翻译工作必不可少的一步。译文是否忠实原文,是否通顺、流畅,语言是否规范,是否有误译、缺陷、漏译、重译、不宜、欠佳等问题,都应引起高度重视。具体审校方法可采用译者自己校改后,请别人校阅。用这种互相校改的方法,可确保整个译文连贯、术语统一,使译文达到或接近翻译标准。
总之,21世纪我们与国外各方面的交流机会越来越多,贸易活动不断增加,翻译的比重也随之加大。商务合同翻译的要求也越来越高。为避免当事人之间引起经济纠纷,涉外工作人员、翻译人员对商务英语翻译策略都应引起高度重视。


参考文献:       
1庄学艺等•外贸与函电•上海:上海外语教育出