总之, 英汉颜色词汇的文化内涵非常丰富, 就像大自然中的各种颜色一样, 五彩缤纷。这里探讨的仅仅是常用的几种颜色。作为语言学习者, 无论是简单的还是复杂的词汇, 我们都应当多侧面多角度去琢磨、研究, 尽量去挖掘它的文化内涵, 并找出英汉两种语言间的异同点, 只有这样, 才能在语言的应用过程中少犯错误, 从而提高我们准确灵活地运用语言的能力。
参考文献:
[ 1] 包慧南.文化语境与语言翻译[M] . 北京:中国对外翻译出版社, 2001.
[ 2] 於奇.英美文化辞典[M] . 北京: 外语教学与研究出版社, 1995.
[3] 新英汉词典[M] .上海: 上海译文出版社, 1982.
[ 4] 张培基.英语声色词与翻译[M] .北京: 北京商务印书馆, 1997.