日文论文翻译栏目提供最新日文论文翻译格式、日文论文翻译硕士论文范文。详情咨询QQ:1847080343(论文辅导)

經典日本文學:新美南吉- 去年的樹

日期:2018年01月15日 编辑: 作者:无忧论文网 点击次数:1449
论文价格:免费 论文编号:lw200906211248041318 论文字数:3000 所属栏目:日文论文翻译
论文地区:中国 论文语种:日文 论文用途:职称论文 Thesis for Title
相关标签:新美南吉 去年的樹

去年(きょねん)の木(き)

  いっぽんの木と、いちわの小鳥(ことり)とはたいへんなかよしでした。小鳥(ことり)はいちんちその木の枝(えだ)で歌をうたい、木はいちんちじゅう小鳥の歌をきいていました。
  けれど寒い冬がちかづいてきたので、小鳥は木からわかれてゆかねばなりませんでした。
  「さよなら。また来年きて、歌をきかせてください。」と木はいいました。
  「え。それまで待っててね。」と、小鳥はいって、南(みなみ)の方(ほう)へとんでゆきました。
  春がめぐってきました。野(の)や森(もり)から、雪がきえていきました。
  小鳥は、なかよしの去年の木のところへまたかえっていきました。
  ところが、これはどうしたことでしょう。木はそこにありませんでした。根(ね)っこだけがのこっていました。
  「ここに立ってた木は、どこへいったの。」と小鳥は根っこにききました。
  根っこは、「きこりが斧(おの)でうちたおして、谷(たに)のほうへもっていっちゃったよ。」といいました。
  小鳥は谷のほうへとんでいきました。
  谷(たに)の底(そこ)には大きな工場(こうじょう)があって、木をきる音(おと)が、びィんびィん、としていました。
  小鳥は工場の門(もん)の上にとまって、「門さん、わたしのなかよしの木は、どうなったか知りませんか。」とききました。
  門は、「木なら、工場の中でこまかくきりきざまれて、マッチになってあっちの村(むら)へ売られて(うられて)いったよ。」といいました。
  小鳥は村のほうへとんでいきました。
  ランプのそばに女(おんな)の子(こ)がいました。
  そこで小鳥は、「もしもし、マッチをごぞんじありませんか。」とききました。
  すると女の子は、「マッチはもえてしまいました。けれどマッチのともした火が、まだこのランプにともっています。」
  といいました。
  小鳥は、ランプの火をじっとみつめておりました。
  それから、去年の歌をうたって火(ひ)にきかせてやりました。火はゆらゆらとゆらめいて、こころからよろこんでいるようにみえました。
  歌をうたってしまうと、小鳥はまたじっとランプの火をみていました。それから、どこかへとんでいってしいました。