日文论文翻译栏目提供最新日文论文翻译格式、日文论文翻译硕士论文范文。详情咨询QQ:1847080343(论文辅导)

瀬戸内晴美「月夜」

日期:2018年01月15日 编辑: 作者:无忧论文网 点击次数:1937
论文价格:免费 论文编号:lw200906191453453088 论文字数:6200 所属栏目:日文论文翻译
论文地区:中国 论文语种:日文 论文用途:职称论文 Thesis for Title
今年の中秋の名月は、嵯峨では雲ひとつなく、まばゆく輝き、澄み切っていた。
  一年なじんだお手伝いの少女が、明日は恋人の許に帰っていくという前夜なので、夜更けて、月を見て歩いた。
  早い時間だと、月見の客が車でうるさいだろうと、すっかり月が中天に上りきってから、九時過ぎて出かけたのに、嵯峨の道という道は、車と人で埋まっていたのには愕かされた。
  大覚寺の大沢池で、毎年月見の宴を開いて、龍頭鷁首の船を浮べ、王朝のように管弦を奏して名月を愉しむのだが、新聞を見ると、待宵の月見は大覚寺では五千人の人出、名月の夜は七千人の人があふれたという。私も一昨年だったか、大覚寺へ出かけて芋を洗うような混雑に怖れをなして逃げ出した。
  日本人は風流だなあとつくづくと思う。花が咲いたといえば嵐山に五万人が出、紅葉が色づいたといっては高雄が人が埋まってしまう。花も紅葉も人間に圧倒されて、息も出来ないように見える。その人込みを見ると、本心から、花や月や紅葉を観賞したいのだろうかと疑わしくなる。
  車がひっきりなしに明るいヘッドライトを光らせて通る夜道の端を、きゃしゃな月見提灯の乏しい火をかばいながら、徒歩の月見客が歩いている。
  もうすっかり人の気配もなくなった大覚寺の門前を通り過ぎ、広沢の池のほとりへ出ると、ここにはまだ、月見の人があちこちにたたずんでいた、あんまり着馴れていない和服をきゅうくつそうに着て、赤ん坊を夫に抱かせた若い人妻が、丸い頬に月の光を受けながら、一心に空を見上げているのがほほ笑ましく美しい眺めだった。月が上りすぎ、池には映っていないが、池の面は月光にきらめき、遍照寺山がくっきりと影を落している。もうボートの客は帰ってしまっていて、池は月光だけが渡っているのが森閑として、やはり嵯峨の月夜だと思う。
  嵐山に廻ると、ここにもまだ月見の客が残っていた。
  渡月橋の真中に立つと、丁度、月は川下の森の上に輝き、川波がきらきら光る。川面の葦も、堤もくっきりと浮び上っている。月光をとかした水が、水の中で最も美しいものだと、あらためて川面に眺めいる。
  ここはアベックが多い。あんまり若くない、三十歳前後のふたりづれが目立つ。こんな遅い時間に名月を眺めに嵐山まで来て、人の去るの待つ風流心は、この年ごろの人に一番多いのかと思う。
  月を見てしゃべる人はあまりいない。花見を客が酔っていたり、高笑いしたり、はしゃいで喋りちらすのと対照的で、まことに静かである。
  こんな名月は見たことがないと、つれの少女がいう。彼女の恋の前途は決して楽観を許さないのだけれど、若さがどんな苦境も克服して行くだろうと、私はあえて彼女の出発を引きとめようとはしていない。
  「思い出すでしょうね、きっと、毎年」
  彼女はひとりごとのようにつぶやいている。
  私は护恕⒚ⅰ⑷c、女郎花、吾亦紅、桔梗などを、わが庵の庭や、野の道から摘んで来させて活けさせた。どの少女たちも、月見の夜、秋の花を摘んできたり、护摔い堡郡辘筏啤⒃乱妵庾婴洹⒗酩溆螭颏饯胜à朐乱姢翁à蜃鳏霑rは、熱心になってはりきっている。
  嵯峨の月見団子は白い餅の頭をちょっぴりだし、外はあんこでくるんだ小鼠みたいな形をしている。まるい白い団子の方が盛りやすいので、それはないかというと、
  「京都の月見団子いうたらこれどす。名月は芋名月どっしゃろ」
  と、菓子屋の主人は昂然と言う。嵯峨に来て、このきぬかつぎ方の団子にもすっかりなじみになってしまった。
  毎年、そうなのだが、嵯峨野を廻って、あらゆる場所から月を眺め、帰って寂庵の庭から仰ぐ月が、結局は最も美しい。
  嵯峨で、こんな月見にいい場所はまたとあるまいと思う。
  待宵の夜は、今年は旅の帰途、故郷に立ち寄って、姉の住む徳島の紅葉山から月を仰いだが、背後の山が連っていて、前方に畠のひらけた嵯峨に似た地形なので、その月もこよなくひややかで美しかった。それでも姉は、